Integrantes

Integrantes

La Asociación Intérpretes y Traductores en Servicios Públicos y Comunitarios está conformada por un grupo de profesionistas interesados en mejorar las condiciones de servicios públicos, para que la situación del migrante nacional o internacional que no domina suficientemente el idioma español, o en condiciones de vulnerabilidad; cuente con una mejor accesibilidad, equidad, inclusión a los que sea inherente a los derechos humanos en México.

 

Está presidido por la Dra. Georganne Weller Ford.

 

GEORGANNE WELLER FORD

Licenciada en Relaciones Internacionales, Maestra en Sociolingüística y Doctora en Lingüística Aplicada. Cuenta con diversos Diplomados como: en interpretación y traducción de conferencias; en traducción legal inglés-español; en la cuestión indígena en México.

 

Ha dedicado Investigación y docencia en:

•Research Results and Implications for Interpreter Training organized by the Training Committee of the International Association of Conference Interpreters (AIIC) an led by Daniel Gile in Rome on 3 and 4 February 2012.
•Diseño y asesoró la Maestría en Interpretación y Traducción en la Universidad Anáhuac, México, en 2010 y Coordinadora de la primera generación 2012-2014.
•En co-autoria con Antonio García Zúñiga, publicó la Guía para promover el aprendizaje de lenguas adicionales, Programa de Escuelas de Tiempo Completo, SEP, 2009
Fue Directora de Políticas Lingüísticas del INALI (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas).
•Miembro académico del Seminario Permanente de Estudios Chicanos y de Fronteras, DEAS-INAH desde 1985
•Miembro académico del Seminario de Migrantes de la UAM-Xochimilco desde 2001.
•Miembro del Consejo de la Maestría en Lingüística Indoamericana en CIESAS desde 2004.
•Docente en el doctorado en Ciencias del Lenguaje de la ENAH, en el doctorado en Lingüística Aplicada del CELE-UNAM y en la maestría e Lingüística Indoamericana en CIESAS.
Sus campos de especialidad:
•Preservación y desplazamiento de las lenguas indígenas, política del lenguaje, bilingüismo, interpretación y traducción Más de 50 publicaciones en los campos arriba mencionados y más de 50 cursos impartidos tanto en las áreas de interpretación y traducción, como en sociolingüística, política del lenguaje, bilingüismo y campos afines.
Sus menciones especiales:
•Beca Bancomer/Fundación Rockefeller en 1994 para el estudio sobre “La situación triglósica (español, lenguas indígenas y el inglés) en la frontera México-Estados Unidos”
Premio Malintzin del Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias por las aportaciones hechas a la docencia e investigación de la interpretación en México, 2004.

 

 

Información Adicional